Monday, December 06, 2021

Who’s the talking donkey?


An easy way to mock something is by using a sweeping generalization that fails to include details, qualifications, and nuances. An example of this is seen with a popular atheist mockery of the Bible, saying it has a talking snake and talking donkey and magic trees.

First of all, no one believes the snake and donkey actually spoke of their own accord (like the donkey did in Shrek). Thus, claiming that they do is nothing more than a disparaging straw man fallacy. That’s like saying atheists believe that DNA came from rocks smashing together. This is an unfair claim just like the atheist claim.

The Garden of Eden narrative with its special trees and the serpent is in its own literary genre apart from the donkey narrative. Each event is in its own unique set of circumstances and context. The later is more recent in time, being in Numbers, and will be examined here alone by considering what a number of commentators have to say in a handful of study Bibles.

Introduction
The account is in Numbers 22:21-33, with Peter summarizing in 2 Peter 2:16. The account is specifically about the prophet Balaam riding his donkey with a message in opposition to Jehovah the God of the Israelites:
21 So Balaam got up in the morning and saddled his donkey and went with the princes of Moab.
22 But God’s anger blazed because he was going, and Jehovah’s angel stationed himself in the road to resist him. Now Balaam was riding on his donkey, and two of his attendants were with him.
23 And when the donkey saw Jehovah’s angel standing in the road with a drawn sword in his hand, it tried to turn off the road into the field. But Balaam began to beat the donkey to make it return to the road.
24 Then Jehovah’s angel stood in a narrow path between two vineyards, with stone walls on both sides.
25 When the donkey saw Jehovah’s angel, it began to squeeze itself against the wall and it jammed Balaam’s foot against the wall, and Balaam began beating it again.
26 Jehovah’s angel now passed by again and stood in a narrow place where there was no way to turn to the right or to the left.
27 When the donkey saw Jehovah’s angel, it lay down under Balaam, so Balaam became furious and kept beating the donkey with his staff.
28 Finally Jehovah caused the donkey to speak, and it said to Balaam: “What have I done to you to make you beat me these three times?”
29 Balaam replied to the donkey: “It is because you have made a fool of me. If only I had a sword in my hand, I would kill you!”
30 Then the donkey said to Balaam: “Am I not your donkey that you have ridden on all your life until today? Have I ever treated you this way before?” He replied: “No!”
31 Then Jehovah uncovered Balaam’s eyes and he saw Jehovah’s angel standing in the road with a drawn sword in his hand. At once he bowed low and prostrated himself on his face.
32 Then Jehovah’s angel said to him: “Why have you beaten your donkey these three times? Look! I myself came out to offer resistance, because your way is in defiance of my will.
33 The donkey saw me and tried to turn away from me these three times. Supposing it had not turned away from me! By now I would have killed you and let the donkey live.”
Comments
Notice the donkey is not conveying any information that Balaam didn’t already know.

Any human words being heard derives from divine intervention on the donkey.

Balaam is not portrayed as being startled that his donkey spoke. This could imply that the “speech” was implied from the donkey’s frantic braying. We talk to our animals, even our cars, in response to their sounds all the time.

Peter summarized this event as follows: “A voiceless beast of burden speaking with a human voice (ἀνθρώπου φωνῇ) hindered the prophet’s mad course.” In his summary he is merely reporting on what the Hebrew text conveyed.

Study Bible commentary
Cultural Backgrounds Study Bible
opened the donkey’s mouth.
Tales of talking animals in the ancient world often contain warning, irony or saltire. In the Egyptian Story of Two Brothers, a cow advises one of the brothers to flee because his brother was seeking to kill him with a lance. From the Aramaic Words of Ahiqar (seventh century BC) comes a conversation between a lion, a leopard, a bear and a goat, each representing a human characteristic in facing the struggles of life before the gods.

Interpretation of this Biblical event has given rise to two general options: (1) God gave the animal the power of speech similar to how he empowered Ezekiel to speak after a prolonged period of silence (Eze 3:27; 33:22); (2) the donkey’s normal braying was heightened such that it was perceived and interpreted by Balaam in a human manner. The scene is replete with irony in that the donkey is more perceptive of God and is able to speak God’s word in a manner superior to the internationally renowned expert. Balaam is reminded that he will only be allowed to speak what Yahweh, God of Israel, permits him to speak.

The Jewish Study Bible
This episode of Balaam and the she-ass derives from a different tradition that contradicts the favorable view of Balaam expressed by the main story (contrast esp. v. 20). In this version God is angry with the prophet (v. 22) and in turn depicts the donkey as the actual visionary. Balaam becomes the object of mockery: He is portrayed as being blind to divine will; it is the ass that sees what the seer cannot.

The New Oxford Annotated Bible
second request. 22-35: These verses come from a tradition different from the foregoing, as indicated by God’s anger at Balaam (v. 22) after having given permission to go (v. 20), by the seer’s apparent blindness to divine will which was not the case in vv. 7-21, and the redundancy in vv. 20 and 35. In this version of the story, his donkey is smarter than he (cf. Isa 1.3). This version, which is only partly incorporated in the larger context of ch 22-24, may have first recounted that Balaam went without consulting the deity. Except for 22.22-35, chs 22-24 present Balaam in a positive light (cf. Mic 6.5). Other biblical passages portray him negatively (31.8,16; Deut 23.5; Josh 13.22; 24.10; Neh 13.2).

NASB Study Bible
22:23 the donkey saw the angel of the LORD. The internationally known seer is blind to spiritual reality, but his proverbially dumb beast is able to see the angel of the Lord on the path. As a pagan prophet, Balaam was a specialist in animal divination, but his animal saw what he was blind to observe.
22:29 If there had been a sword in my hand. A ridiculous picture of the hapless Balaam. A sword was nearby (see vv. 23, 31-33), but its victim was not going to be the donkey.
22:31 Then the LORD opened the eyes of Balaam. The language follows the same structure as the opening words of v. 28. In some ways, the opening of the eyes of the pagan prophet to see the reality of the angel was the greater miracle.

ESV Study Bible
22:22-35 The Donkey and the Angel. This is a hilarious put-down of Balaam’s pretensions. The international expert on magic cannot see the angel, but his donkey can. And the angel upbraids him for his temper and cruelty. The whole episode reinforces the message that Balaam must speak only the word that I tell you (v. 35).

HCSB Apologetics Study Bible
22:22-40 The story takes an ironic turn, as God is displeased with Balaam on the journey to Moab. Critics question why God would be angry with Balaam for listening to Him. This story type fits into the category of faith-challenges similar to Jacob’s wrestling with the angel at Peniel on his return to the promised land (Gn 32:24-32) or Moses’ encounter with the Lord upon his return to Egypt (Ex 4:24-26). These accounts are reminders that a holy God demands complete obedience of His servants; on the journey to Moab Balaam’s female donkey was more sensitive to God’s moving than was this renowned prophet.

Critics call the communication by the donkey fanciful story telling. But, as with Balaam himself, God will use whatever means necessary to accomplish His purpose. The donkey could see what the seer could not, and she brayed in such a manner as to convey to Balaam a distinct message of anger and resentment. She communicated in such a way that only her owner could understand the meaning of her intonation. Similarly, in Jn 12:28-30, what some thought was thunder or the voice of an angel was God speaking. When Jesus appeared to Saul on the road to Damascus, only Saul could understand his words, while those around him “stood speechless” (Ac 9:7), i.e. unable to make out the meaning of what they heard.

Conclusion
With this insight, it’s no longer as funny as the talking donkey of Shrek fame, is it? The Balaam donkey narrative is now seen as more down-to-earth. With that said, the irony was that the donkey, instead of being “without understanding” (Psalm 32:9), was more spiritually perceptive than the prophet, who was now “without understanding” in role-reversal.

Thus, ones wanting to generalize this narrative as a silly Shrek-like talking donkey are acting “without understanding” like donkeys themselves. As humans, we have to do better.

Additional Reading: Credits:

Labels: