Friday, May 10, 2019

Splitting the Adam


In Genesis 2:21, 15:12 both Adam and Abram are described as falling into “a deep sleep.” The Hebrew word here is תרדמה (tardema). In Adam’s case, when he awoke, he found a female human, which he praised as “bone of my bones and flesh of my flesh.” (Genesis 2:23) In Abram’s case however, “Jehovah then apparently spoke to him in a dream,” as seen in Genesis 15:12-16.[1] Also, in both cases, the Greek word used in the LXX is ἔκστασις (ekstasis)—literally “outside oneself” (producing the English word “ecstatic”). While tardema is used elsewhere in 1 Samuel 26:12, Job 4:13, 33:15, Proverbs 19:15 and Isaiah 29:10, it literally means just “deep sleep,” and it was not translated in the LXX as ἔκστασις.

Now if Abram’s tardema lead to a vision, did Adam’s as well? There is no evidence for this, as Genesis 2:21 even clarifies that “he was sleeping” during the famous rib extraction process, reminiscent of a medical operation.[2] That the LXX translator(s) used ἔκστασις here may indicate that they thought it was like Abram’s, which is fascinating on a historical level, but it cannot be counted as evidence, as the LXX is not divinely inspired and that Genesis 2:21 was not quoted in the Christian Greek Scriptures and applied as a visionary event.

Indeed, a notable difference between Adam and Abram here is that Adam expressed surprise when he awoke, declaring “This is at last…!” Whereas with Abram, the account merely continues from verse 11 with Jehovah accepting his sacrifice.

So while “splitting the Adam” (in obvious wordplay on “splitting the atom”) the text does not lend itself to him experiencing a vision like Abram did. Instead, it most likely lends itself to Adam being “out like a light.”[3]

Footnotes:
[1] “Dream.” Insight on the Scriptures. wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1200001222#h=4
[2] The word typically translated as “rib” is צלע (tsela). The NET Bible renders “he took one of his ribs” as “he took part of the man’s side,” explaining in a footnote:
Traditionally translated ‘rib,’ the Hebrew word actually means “side.” The Hebrew text reads, “and he took one from his sides,” which could be rendered “part of his sides.” That idea may fit better the explanation by the man that the woman is his flesh and bone.
That it was a select portion from his side is seen in that God “closed up the flesh over its place.” This is surgical language and not metaphorical, as seen in the result described in the next verse. (Genesis 2:21-22) Supporting that this is surgical language is this observation in Insight on the Scriptures under “Rib”:
It is of interest to note that a rib that has been removed will grow again, replacing itself, as long as the periosteum (the membrane of connective tissue that covers the bone) is allowed to remain. Whether Jehovah God followed this procedure or not the record does not state; however, as man’s Creator, God was certainly aware of this unusual quality of the rib bones.
[3] On the other hand, if Adam’s tardema really was a deep sleep with a vision, then it was a vision of a part of his side becoming his future wife.

Credits:
This is in response to Splitting the Adam by Dr. Nicholas J. Schaser, June 7, 2018.
https://weekly.israelbiblecenter.com/splitting-the-adam/

Labels: